Comandante, le e' piaciuto avere tutto quel potere, vero?
Commander, you've enjoyed all the power you've been given, haven't you?
Non ho avuto rispetto di quel potere e ora si è scatenato.
I didn't have enough respect for that power, and it's out now.
Nell'inchinarmi alla misericordia di Dio, sono certo che ciascuno di noi ringrazierà quel Potere Supremo che è l'unico in grado di ripristinare e mantenere la pace.
My fellow Americans, I thank a merciful God and I am sure each and every one of us will thank that Supreme Power whatever we conceive that power to be that peace is at hand.
Tutto quel potere in un contenitore così banale.
All that power in such a banal container.
Tutto quel potere, quella rabbia e quella follia.
All that power and rage and insanity.
Devo trovare un uomo nucleare e non so se riusciro' a contenere tutto quel potere.
I have to find a nuclear man, and I don't know if I can contain all that power.
Quel potere spetta ancora al preside.
That power remains with the headmaster.
Be', gli anni sono trascorsi, e quel potere e' sempre piu' pervasivo.
Well, the years have passed, and that power is pervasive.
Quel potere non fara' altro che consumarvi.
That power will only consume you
Una volta che avrò quel potere, nessuno mi potrà fermare.
Once I have that power, no one will stop me.
Privi di quel potere, gli Elfi Oscuri caddero.
Without it, the Dark Elves fell.
Credo sia stato quel potere a farlo impazzire.
I believe it was that power that turned him mad.
Una volta che si assaggia quel potere, non si torna indietro.
Once you get a taste of that, there's no looking back.
Per quanto incredibile sia assaporare quel potere, quella forza che ti permette di fare cose che gli uomini possono solo sognare, chiunque... li sacrificherebbe per la semplice felicita' umana.
As incredible as it feels to taste that power, strength to do things men can only dream of doing, anyone would sacrifice that for a chance at simple human happiness.
Ma Barry ha perso quel potere a causa mia.
But Barry lost that power because of me.
Con quel potere a disposizione, ucciderà migliaia di persone.
With that kind of power behind him, he'll kill thousands.
Nessuno può testimoniare di vedere Gesù Cristo compiere un miracolo e attribuire, poi, quel potere a Satana anziché allo Spirito.
No one can personally witness Jesus performing a miracle and then attribute that power to Satan instead of the Spirit.
E la sede di quel potere... è Castel Granito.
And the seat of that power is Casterly Rock.
Perche' sei uno stronzo, e nessuno stronzo dovrebbe avere tutto quel potere.
On the grounds that you're a douche bag and no douche bag should have that much power.
Quando assorbi il suo dolore, lei attinge a quel potere che ti da' quei doni speciali.
When you take her pain, she draws on the power that provides you with those special gifts.
Dunque, per me si riduce tutto al Potere di Stato contro l'abilità delle persone di opporsi significativamente a quel potere.
So for me it all comes down to State Power against the people's ability to meaningfully oppose that power.
E sono seduto lì ogni giorno, pagato per progettare metodi per amplificare quel Potere di Stato.
And I'm sitting there everyday, getting paid to design methods to amplify that State Power.
Io credo che sia lui quel potere.
I believe he is that power.
Mia madre dice che un utilizzo continuo di quel potere ti rende sempre più debole.
My mother says the more that power is used, the weaker you get.
Come ogni Signore dei Draghi, non saprai davvero se hai quel potere... finche' non affronterai il tuo primo drago.
Like all Dragonlords, you won't know for sure that you have that power until you face your first dragon.
Voglio sapere cosa gli da' quel potere.
I want to know what gives him that power.
Hai dato troppo potere a Mackenzie, devi riprenderti un po' di quel potere.
You've given Mackenzie way too much power, and you need to take some of that power back.
Solo tu detieni quel potere dentro di te.
Only you hold the power within you.
Immaginiamo che io abbia quel potere che tu dici.
Well let's just hope I'm as brilliant as you think I am.
Conosco il potere di un Libro, vivo con quel potere, ogni giorno!
I know the power of books. Live with that power every day.
Persino una regina non ha quel potere.
Even a queen doesn't have that power.
Useremo quel potere contro di lui.
We're gonna use that power against it.
Dev'esserci un modo per impedire a Esther di incanalare tutto quel potere.
There's gotta be a way for her to stop Esther from channeling all that power.
Non voglio nemmeno pensare a quello che potrebbe fare uno come Weeks, con quel potere.
I don't even want to think about what a man like Weeks would do with that kind of power.
E sai cosa sta facendo con tutto quel potere?
You want to know what she's doing with all that power?
Sei solo spaventata all'idea di avere tutto quel potere.
You're just frightened of having all that power.
Ma se consegni le collanine a Monroe, tutto quel potere... parliamo di migliaia, se non milioni di vite, contro quella di un solo ragazzo.
But you hand Monroe the pendants, that kind of power, we're talking about thousands, if not millions, of lives against the life of one boy.
Ti ha fatto credere a una marea di cavolate su come spezzare il legame di asservimento perche' voleva accedere a quel potere e tu glielo hai concesso quando hai ucciso quelle dodici persone.
She sold you a bill of goods about breaking the sire bond because she wanted access to that power, and you gave it to her when you killed those 12 people.
I responsabili sono gli unici a cui è permesso pensare e quel potere ha gravi conseguenze per Harrison Bergeron, un ragazzo di 14 anni che è già alto 7 metri e praticamente incontrollabile.
The people in charge are the only ones who are allowed to think, and that power has grave consequences for Harrison Bergeron, a 14-year-old boy who is already 7 feet tall and virtually uncontrollable.
Ma ancora più impressionante del feroce potere che emanava da quel pozzo, è stata l'avventatezza con cui quel potere è stato liberato -- la negligenza, la mancanza di pianificazione, che ha caratterizzato l'operazione dalla perforazione alla pulizia.
But even more striking than the ferocious power emanating from that well was the recklessness with which that power was unleashed -- the carelessness, the lack of planning that characterized the operation from drilling to clean-up.
E dove, a livello di stato nazione quel potere è ritenuto responsabile soggetto alle norme di legge, su scala internazionale non lo è.
And where, at the nation state level that power is held to accountability subject to the rule of law, on the international stage it is not.
Votare ci aiuta a creare quel potere che ci piacerebbe tanto avere.
Voting helps us generate the very power that we wish we had.
Quindi, come possiamo controllare quel potere?
So, how can we harness that power?
Ciò che vorrei fare oggi è portarvi un vivido esempio di come quel potere si possa scatenare quando qualcuno affronta condizioni di sopravvivenza estrema, e come la volontà di sopravvivere concorra a scatenarlo.
And what I'd like to do today is give you a vivid example of how that power can be unleashed when someone is in a survival situation, how the will to survive can bring that out in people.
4.704962015152s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?